BHA SS 845 AM

BHA SS 845 AM

Coach

Plans

Bharatanatyam
1 Month · 14 class · 8 sessions
₹2500
Timings
Sun, Sat    09:00 am - 10:00 am

Syllabus

*Hand Gestures or Mudras*1. Asamyuktha Hasthas or Single Hand Gestures2. Samyuktha Hasthas or Double Hand gestures1.*Asamyukta Hastha Slokam*“Pathakas Tripathako Ardhapathakas KartharimukhahaMayoorakhyo Ardhachandrascha Araala ShukathundakahaMushtischa Shikharakhyascha Kapitha KatakhamukhahaSuchi Chandrakhala Padmakosha SarparhirasthathaaMrigashirsha Simhamukhaha Kaangoolascha AlapadmakahaChaturo Bhramaraschaiva Hamsasyo HamsapakshakahaSamdamsho Mukulaschaiva Thaamrachoodas TrisoolakahaIthyaasamyukta Hastanam Ashtavimshati reerita”*In addition to the above we have 3 more mudras added to the list*Bana Ardhasoochi Oornanabha*MEANING*---Pataka – flagTripataka- Tricolor flagArdhapataka – half-flagKartarimukha – scissor's headMayura – peacockArdhachandra – half moonArala – to show drinking poison or amruthShukatunda – parrot’s headMushti – fistShikhara – peak, highest point, maleKapittha – wood apple, birdKatakamukha – flower, bangle head, opening in a bracelet, holding something, arrow, a lady etcSuchi – needleChandrakala – crescent moonPadmakosha – lotus bud or seedSarpashirshas – snake hoodMrigashirsha – animal headSimhamukha – lion face or animal faceKangula – flower budAlapadma – bloomed lotusChatura – squareBhramara – beeHamsasya – swan's beak or headHamsapaksha – swan's wingSamdamsha – repeatingMukula – flower budTamrachuda – cock, stem of lotusTrishula – TridentBana - arrowArdhasoochi - half needleOornanabha - claws2*Samyuktha hasthas* or *double hand gestures*Shloka -"Anjalishcha kapotashcha karkata svastikastathaDolahasta pushpaputa utsanga shivalingakahaKatakavardhanashchaiva kartarisvastikastathaShakatam shankha chakrecha samputa pasha kilakauMatsya kurmo varahashcha garudo nagabandhakahaKhatva bherundakakeshcha avahittas tathaivachaItyete sankhyatasamyutaha karahaChaturvimshatiriityutaha purvaghaibhartadibhihi ll"Meaning -Anjali – salutationKapota – pigeonKarkata – crabSvastika – crossedDolahastha – hanging handsPushpaputa – handful of flowersUtsanga – embraceShivalinga – Lord ShivaKatakaavardhana – bangles / braceletsKartarisvastika – crossed scissorsShakata – cartShankha – conchChakra – discusSamputa – covered boxPasha – rope/cordKilaka – bondMatsya – fishKurma – tortiseVaraha – boarGaruda – eagleNagabandha – two snakesKhatva – cotBherunda – mythical bird with two headsAvahitta – open alapadma or bossom
Read more
https://drive.google.com/drive/folders/16BW6E4LIgzTERHjNqXUfPlZWvjnCBnmx
Read more
https://drive.google.com/drive/folders/17Z5QIGpxR74RMV16dyPksSCKWcMAbl4d
Read more
https://drive.google.com/drive/folders/17FoszhJZGO5LUdsZ4nsatxNewqQPm3No
Read more
NEW JOINERSThattadavu Count for understanding the rhythm better for the new learners https://drive.google.com/drive/folders/1y5baeaGz1tdh0p90BJvhrVBmTlcy41hlCHOLLUS FOR THOSE WHO HAVE STARTED LEARNING ADAVUS WITH 1ST SPEED -https://drive.google.com/drive/folders/1BjuMe3oqNmeAwyu80KQxfzuXNnG_Q9h9Thattadavu 1st speed chollus 👆CHOLLUS FOR THOSE WHO HAVE STARTED LEARNING 1ST AND 2ND SPEED -https://drive.google.com/drive/folders/1JkMN7QxOOPlsi4UK91h4FEFFCLCZgk56Thattadavu 1st and 2nd speed chollus 👆CHOLLUS FOR THOSE WHO HAVE STARTED LEARNING 1ST, 2ND & 3RD SPEEDShttps://drive.google.com/drive/folders/1dtEL6DXCGoBgOzRrpHXZbkt3u5VOfxwCThattadavu all 3 speeds chollus👆https://drive.google.com/drive/folders/1KbPX9mRDcqTFYCEuhPvH1PATGm7RJjQgNattadavu 1st & 2nd speed chollushttps://drive.google.com/drive/folders/16wL5YURauWNmErt_W5VZ6T1hQjUpudSkNattadavu chollus 1st, 2nd & 3rd speed 👆
Read more
Tisra AlarippuTala - Tisra Eka ( * 1 2)
Read more
ASAMYUKTHA HASTHAS OR SINGLE HAND GESTURES
Read more
Asamyuktha hasthas - Reference videoPlease click on the below link to open the Video👇https://youtu.be/g5DbXq7qyK0?si=cWqwIdSI_WZ3pJoUAsamyukta Hastha Slokam“Pathakas Tripathako Ardhapathakas KartharimukhahaMayoorakhyo Ardhachandrascha Araala ShukathundakahaMushtischa Shikharakhyascha Kapitha KatakhamukhahaSuchi Chandrakhala Padmakosha SarparhirasthathaaMrigashirsha Simhamukhaha Kaangoolascha AlapadmakahaChaturo Bhramaraschaiva Hamsasyo HamsapakshakahaSamdamsho Mukulaschaiva Thaamrachoodas TrisoolakahaIthyaasamyukta Hastanam Ashtavimshati reerita”*In addition to the above we have 3 more mudras added to the list*Bana Ardhasoochi OornanabhaMEANING---Pataka – flagTripataka- Tricolor flagArdhapataka – half-flagKartarimukha – scissor's headMayura – peacockArdhachandra – half moonArala – to show drinking poison or amruthShukatunda – parrot’s headMushti – fistShikhara – peak, highest point, maleKapittha – wood apple, birdKatakamukha – flower, bangle head, opening in a bracelet, holding something, arrow, a lady etcSuchi – needleChandrakala – crescent moonPadmakosha – lotus bud or seedSarpashirshas – snake hoodMrigashirsha – animal headSimhamukha – lion face or animal faceKangula – flower budAlapadma – bloomed lotusChatura – squareBhramara – beeHamsasya – swan's beak or headHamsapaksha – swan's wingSamdamsha – repeatingMukula – flower budTamrachuda – cock, stem of lotusTrishula – TridentBana - arrowArdhasoochi - half needleOornanabha - claws
Read more
SAMYUKTA HASTHAS VIDEO & NOTESClick on the below link to open the Video -https://youtu.be/e1cZ9pvdlKw?si=xpLFCtvmBs7F5V7-Samyuktha hasthas or double hand gesturesShloka -"Anjalishcha kapotashcha karkata svastikastathaDolahasta pushpaputa utsanga shivalingakahaKatakavardhanashchaiva kartarisvastikastathaShakatam shankha chakrecha samputa pasha kilakauMatsya kurmo varahashcha garudo nagabandhakahaKhatva bherundakakeshcha avahittas tathaivachaItyete sankhyatasamyutaha karahaChaturvimshatiriityutaha purvaghaibhartadibhihi ll"Meaning -Anjali – salutationKapota – pigeonKarkata – crabSvastika – crossedDolahastha – hanging handsPushpaputa – handful of flowersUtsanga – embraceShivalinga – Lord ShivaKatakaavardhana – bangles / braceletsKartarisvastika – crossed scissorsShakata – cartShankha – conchChakra – discusSamputa – covered boxPasha – rope/cordKilaka – bondMatsya – fishKurma – tortiseVaraha – boarGaruda – eagleNagabandha – two snakesKhatva – cotBherunda – mythical bird with two headsAvahitta – open alapadma or bossom
Read more
https://drive.google.com/drive/folders/1KbPX9mRDcqTFYCEuhPvH1PATGm7RJjQgNattadavu chollus 1st & 2nd speed 👆https://drive.google.com/drive/folders/16wL5YURauWNmErt_W5VZ6T1hQjUpudSkNattadavu chollus 1st, 2nd & 3rd speed 👆
Read more
ARDHAPATHAKA HASTHA VINIYOGA VIDEO & NOTES https://youtu.be/d2tHhjRSGJs?si=-fTb8HF7Xsyo30FJ(Please click on the links to open the video and notes)
Read more
Dhyana Shlokam"Angikam bhuvanam yasya Vachikam sarva vangmayam Aharyam chandra taradi Tam namah satvikam sivam.”Meaning: We bow to Him the benevolent One Whose limbs are the universe, Whose song and poetry are the essence of all languages, Whose ornaments are the moon and the stars…Guruvandana“Guru Brahma Guru VishnuGuru Devo MaheshwarahGuru Saakshaat Para brahmaTasmai Shri Guruveh Namaha”Meaning: The guru is the creator, the guru is the preserver, and the guru is the destroyer. The guru is the absolute. I bow before you.Saraswathi Vandana*Saraswathi Namasthubyam Varade KaamarupineVidhyarambham Karishyami Sidhir bhavathu mesada*Meaning:O! Goddess of knowledge, Saraswati, the giver of boons, the embodiment of fulfilling the wishes, my salutations to you. I shall begin my education, and may there be always accomplishment for me.In praise of Lord Hanuman- “Buddhir Balam Yasho DhairyamNirbhayatvam ArogataamAjaaddyam Vaak Pattutvam ChaHanumat Smarannaat Bhavet”Meaning - He who meditates on Lord Hanuman, Would be blessed with knowledge, strength, Fame, courage, fearlessness, health, Tirelessness, mastery over words and many more.
Read more
https://drive.google.com/file/d/12M3qHoJPSMLlR5YD3YfeAI44FhurJOgV/view?usp=drivesdkhttps://drive.google.com/file/d/1LIRNMH8a01ciEZj2KWvKeTb-KY8aUJrJ/view?usp=drivesdkhttps://drive.google.com/file/d/1NC-e2SmYZJwwtUz9ABG4zLsqPzE9_WTF/view?usp=drivesdkhttps://drive.google.com/file/d/12M3qHoJPSMLlR5YD3YfeAI44FhurJOgV/view?usp=drivesdk
Read more
Tamil devotional song Composer - Oothukadu Venkata SubbaiyerChoreography - Ambili Krishnan PallaviMadu meykkum kanne, nee poga vendam chonnenPoga Vendum thaye , thadai chollathe neeyeCCharanamKaichina Palum TharenKarkandu Cheeni TharenKayyil Vennai Urutti TharenVeiyyilile Poga VendamKaichina Paalum VendamKarkandu Cheeni VendamUllasamai Maadu MeithuOru Nodiyil ThirumbiduvenYamuna Nadhi Karayil Eppozhudum Kalvar Bhayam,Kalvar Vandu Unai Adithal Kalangiduvai KanmaniyeKalvarukku Kalvarundo Kandadhundo Sollum Amma ,Kalvar Vandhu Yenai Adithal Kanda Thundam AakiduvenGovardhana Giriyil Ghoramana Mrigangal UnduSingam Puli Karadi Vandhal Kalangiduvai KanmaniyeKaatu Mrigangal Ellam Ennai Kandal Odi Varum,Kootamaga Odi Vandal Vettai Aadi VenriduvenPriyamulla Nanda Gopar Baalan Enge Enru Kettal ,Ennavenru Solliduven Yekkamudan ThediduvarVeediyile Baalrudan Pandhu Vilayadugiran ,Kanne Enru Nee Kural KoduthalOodi Vandu NinriduvenPallaviMadu meykkum kanne, nee poga vendam chonnenMaadu = Cattle / CowsMeykum = Herding / GrazingKanne = Literal: My eyes (A term of endearment like "my dear child")Nee = YouPoga vendam = Should not goSonnen = I said / I am telling youMeaning: My dear Krishna, who goes to herd the cattle, I am telling you that you should not go.Poga Vendum thaye , thadai chollathe neeyePoga = To go, definitelyVendum = Must / Want toThaye = Amma/MotherThadai seyyadhe = Do not stop me / Do not create obstaclesNeeye - youMeaning: I definitely must go, Mother! Please do not stop me, Mother.CharanamKaichina Palum TharenKarkandu Cheeni TharenKaiyil Vennai Urutti TharenVeiyyilile Poga VendamKaaichina = Boiled and preparedPaalum = Milk tooThareen = I will giveKalkamda cheeni - sugar ballsKayil - in handVennai urutti tharen - will give balls of butterMeaning: I will give you freshly boiled milk, sugar balls and I will give you butter. Please don't go outside in the scorching sun.Kaichina Paalum VendamKarkandu Cheeni VendamUllasamai Maadu MeithuOru Nodiyil ThirumbiduvenVendam = Do not want / No needUllasam - happily Maadu - CattleMeithu - herdingOru nodiyil - within a minute/as quickly as possible Thirumbiduven - will come back Meaning: I don’t want boiled milk, and I don’t need any varieties of sweets and butter. I will come back home quickly after the cow herding.Yamuna Nadhi Karayil Eppozhudum Kalvar Bhayam,Kalvar Vandu Unai Adithal Kalangiduvai KanmaniyeYamuna = The Yamuna RiverNadhi = RiverKarayil = On the banks ofEppozhudum = Always / At all timesKalvar = Thieves / Bandits / RobbersBhayam = Fear / DangerKalvar = Thieves / RobbersVandu = Coming / If they comeUnai = You (Krishna)Adithal = If they strike / hit / attackKalangiduvai = You will weep / be shaken / become distressedKanmaniye = Literal: Apple of my eye (A term of endearment like "my darling child")Meaning - On the banks of the Yamuna River, there is always the fear of lurking bandits. If those bandits come and attack you, you will be deeply distressed and cry, my darling child.Kalvarukku Kalvarundo Kandadhundo Sollum Amma ,Kalvar Vandhu Yenai Adithal Kanda Thundam AakiduvenKalvarukku = For a thief / To thievesKalvar-undo = Is there another thief? / Can there be a thief to catch a thief?Kandadhundo = Have you ever seen such a thing? / Has anyone ever heard of it?Sollum = Tell meAmma = MotherKalvar = The thieves / robbersVandhu = Come / If they comeYenai = MeAdithal = If they strike / hit / attackKanda Thundam = Into pieces / chopped bits (Literal: "wherever seen, cut into fragments")Aakiduven = I will make them / I will turn them intoMeaning- Is there ever a thief who can rob another thief? Have you ever seen or heard of such a thing, Mother? Tell me! If those bandits dare to come and attack me, I will chop them right into pieces!Govardhana Giriyil Ghoramana Mrigangal UnduSingam Puli Karadi Vandhal Kalangiduvai KanmaniyeGovardhana = Mount Govardhana / The Govardhana HillGiriyil = On the mountain / hill (Giri means mountain, yil means on/in)Ghoramana = Fearsome / Terrible / FerociousMrigangal = Animals / Wild beastsUndu = Are there / ExistSingam = LionsPuli = TigersKaradi = BearsVandhal = If they comeKalangiduvai = You will be shaken with fear / distress / you will cryKanmaniye = My precious one (Literal: "Apple of my eye", a term of endearment)Meaning - On the Govardhana hill, there are terrifying, ferocious wild beasts. If lions, tigers, and bears come charging out, you will be utterly terrified and weep, my precious child.Kaatu Mrigangal Ellam Ennai Kandal Odi Varum,Kootamaga Odi Vandal Vettai Aadi VenriduvenKaatu = Forest / WildMrigangal = Animals / BeastsEllam = All of themEnnai = Me (Krishna)Kandal = If they see / Upon seeingOdi = RunningVarum = Will comeKootamaga = As a crowd / In packs / In herdsOdi = RunningVandal = If they come / If they chargeVettai = HuntAadi = Playing / Engaging in (here, performing a hunt)Venriduven = I will conquer / I will win over themMeaning - All the wild animals of the forest will come running to me the moment they see me! Even if they come charging at me in massive packs, I will hunt them down and emerge victorious!Priyamulla Nanda Gopar Baalan Enge Enru Kettal ,Ennavenru Solliduven Yekkamudan ThediduvarPriyamulla = Dear / Beloved / LovingNanda Gopar = King Nanda Gopa (Krishna's foster father / the chief of the cowherd community)Baalan = Boy / Son / ChildEnge = Where?Enru = Asking thus / SayingKettal = If he asksEnnavenru = What (shall I say)? / As what?Solliduven = Will I say / replyYekkamudan = With deep longing / yearning / anxietyThediduvar = He will search (for you)Meaning - When your beloved father, Nanda Gopa, asks, "Where is my boy"? What answer will I give him? He will search for you everywhere with an anxious, longing heart.Veediyile Baalrudan Pandhu Vilayadugiran ,Kanne Enru Nee Kural KoduthalOodi Vandu NinriduvenVeediyile = In the street / laneBaalrudan = With the other boys / children (Baalar means children, udan means with)Pandhu = BallVilayadugiran = He is playingKanne = My dear / My child (Literal: "My eyes")Enru = Calling out thus / SayingNee = You (Mother)Kural Koduthal = If you call out / If you raise your voiceOodi = RunningVandu = ComingNinriduven = I will stand (right before you)Meaning - (Tell him), "He is out in the street playing ball with the other children”. If you just call out, "My dear child!", I will instantly come running back and stand right in front of you.
Read more
https://drive.google.com/file/d/1tkzXz4s0sUWU8Bkz30RTj9aBOz6dYgZq/view?usp=drivesdk
Read more
Top